Die klassische Literatur aus Japan – Eine klassische Art (2)

Die Weiteren
このブログはアフェリエイト広告(Amazon.co.jp および Amazon.de を含む)の収益で運営しています

Guten Tag, verehrte Leserinnen und Leser!

Heute bringe ich Ihnen sofort den Haupttext zu lesen. Denn die Erzählung von heute ist sehr lang… diesen Grund werden Sie nach dem Haupttext finden.

Also, viel Spaß!

Eine klassische Art (2)

   B

Teru Onoe war eine Tochter, mit einem schüchternen Lächeln, geschmeidigen Gliedmaßen und einen starken Charakter. Sie ist als älteste Tochter eines Shamisen-Handwerker in einem Stadtteil in Asakusa geboren. Es war ein ziemlich großes Geschäft, aber als sie 13 Jahre alt war, bekam ihrem Vater das Fingerbeben wegen Zecher, daher konnte nicht gut arbeiten. Dann richtete er es ein, einige Handwerkers Hilfen zu fordern, trieb es nicht so, wie er erwartete, und sein Laden brach fast zusammen. 

Teru sollte, in einem Sobanudeln- Restaurant in Senju anzustellen, indem sie dort zu wohnen. Sie diente für zwei Jahre in Senju, blieb dann eine Weile in der Teestube in Tsukishima und zog dann zum Sukiyaki- Restaurant Yonekyu in Ueno. Sie blieb seit drei Jahren da. Von ihrem kleinen Gehalt sandte sie regelmäßig jeden Monat Geld an ihre Eltern, egal ob es sich um 2 oder 3Yen handelte. Mit 18 Jahren arbeitete sie als Dienstmädchen beim Gesellschaftsraum in Mukojima. Sie versuchte da den alten Schauspieler von neuer Richtung zu täuschen, aber sie wurde umgekehrt getäuscht, und wegen erträglicher Scham aß sie Naphthalin und gab, sich tot zu stellen. Sie wurde von dort entlassen und kam zum ersten Mal seit fünf Jahren in ihr Elternhaus zurück. 

In diesem Haus fanden sie vor drei Jahren einen geschickten und redlichen Handwerker namens Kanzo heraus, der ihnen alle Geschäfte anvertraute, und anscheinend waren sie dabei, sich zu erholen. Sie brauchte extra nicht mehr am Dienen heraus auszuziehen. Teru schien sehr gut darin zu sein, und begann der Hausarbeit zu helfen und Nähen zu üben. Sie hatte einen jüngeren Bruder. Er war ein stilles willfährige Kind und stand im Gegensatz zu Teru. Er wurde von Kanzo eingewiesen und widmete sich der Arbeit des Ladens. Terue alte Eltern hatten ein Vorhaben, damit Kanzo mit Teru eine Ehe eingehen und er lange Zeit her ihren Sohn unterstützen wird. Sowohl Teru als auch Kanzo merkten ihre Pläne, dennoch beide hielten sich füreinander nicht unlieb. 

Sie ist 19 Jahre alt geworden. Du bist auch bald ins heiratensfähige Alter gekommen, also hast du Wille, einmal bei einem prächtigen Herrenhaus in Dienst zu erfahren, einzig als Manierenlehrling? Darum übernahm Teru, die ihren Eltern gehorsam war, gern die Empfehlung ihrer alten Mutter mit dem Gedanke : Wahrlich, es wäre besser, als jedem Tag im Hause immer nur frei zu bleiben. Durch eine Vermittlung von  einer Standesperson, die ein Rentner sowie einer von Stammkundschaft war, wurde ihre Diensthaus entschieden. Das heißt die Familie von Graf Mino.

Die Familie Mino war ein einsames Haus. Teru fühlte sich, als wäre sie in Tempel gekommen. Am Morgen des zweiten Tages, nachdem sie zum Dienst gekommen war, fand sie ein Notizbuch auf dem Eingang zum Garten. Es wurden viele unverständliche Dinge darauf geschrieben. Es ist das Notizbuch von Juro Mino.

 ◯ Nicht das, nicht jenes
 ◯ Gar nichts
 ◯ Vergiss nicht, 5 Yen an FN zu geben! Ein Rosenstrauß, weiß und hellrot ist besser. Mittwoch. Es geht um das Benehmen bei Überreichung.

 ◯ Über Neros Einsamkeit.
 ◯ Es ist hart, wenn man etwas Berechnung aufgenommen hat, die sogar in der freundlichen Begrüßung enthalten wäre, auch wenn es diejenige eines guten Menschen wäre.

 ◯ Töte mich!
 ◯ Von nun an sind Kleidung monatliche Raten. Wage es.
 ◯ Schwer zu ernst.
 ◯ Aus Wahrsagung am letzten Abend :
Das Anzeichen, am langen Leben zu werden.
Das Anzeichen, viele Kinder zu haben.

 ◯ Bindung in Entfaltungslos.
 ◯ Mozart. M-o-z-a-r-t.
 ◯ Ich möchte für Menschen helfen und sterben.
 ◯ Ich werde versuchen, acht Tassen Kaffee zu trinken.  Nichts passiert.
 ◯ Übel gegen Kultur, Radio. Lautsprecher.

 ◯ Ein Fahrrad einzukaufen. Ohne besonders Verwendungszweck.
 ◯ 600 Yen Aushändigung an Wirtin in Morita-ya. Ist Geldleihen eine Pflicht im Leben?
 ◯ Gesetzt den Fall, ein Kamel durch ein Nadelloch durchzugehen? Unmöglich, doch keinen Weg!

 ◯ Was für eine Leichtlebigkeit, man mich umzubringen.
 ◯ HFGVB. Herzog, Fürst, Graf, Vicomte, Baron.
 ◯ Das Anzeichen von Glück, um eine öffentliche Badewanne.
 ◯ Juro Mino, Juro Mino, Juro Mino. Soll ich mal eine Visitenkarte oder so mit dem größten Schriftgrad machen?

 ◯ H : Narr. 
D : Idiot. Der Golfbecher nutzt für seinen Sabber. 
S : Dummkopf. Allerdings hat er nur die Schule Reife gemacht.
U : Halbtot. Was ist ein Pfennigfuchser in diesem jungen Alter?
Herr O ist gut. Wenigstens um seine Männlichkeit.

 ◯ *Diese Sehnsucht immer noch an dich, wie Glut des Lagerfeuers.
 ◯ Wie Fürst Koumon von Mito, Rundreise in verschiedenen Ländern zu machen. Mein Herzenswunsch im Leben. 

 ◯ Ich habe Furcht vor Achtung.
 ◯ Hurra! Untergang!
 ◯ Vergiss Pascal nicht!
 ◯ 70% der Geishas seien psychisch krank. : >Also doch! Deshalb verstehe ich mich gut mit dir!<

 ◯ Jemand beobachtet.
 ◯ Ich glaube, jeder ist ein guter Mensch.
 ◯ Ich frage mich, ob ich sterbe, wenn ich Zigaretten verzehren würde.
 ◯ Ich saß ordentlich an den Schreibtisch und starrte den 10 Yen- Schein an. Es war eine seltsame Sache.

 ◯ Hölle bei Verwandten.
 ◯ Je billiger Sake, desto wirksamer.
 ◯ Ich schaute kurz in den Spiegel dann platzte heraus. Schließlich passt mein Gesicht nicht, über Liebe zu erzählen.
 ◯ Ursprung war schließlich um Stielblütengräser auf dem Feld oder Berg.

 ◯ Mühe, um ein normalischer Mensch zu werden.
 ◯ Schließlich geht es um Worte, doch um Worte, alles um Worte!
 ◯ Versprechen, Professorin KR Ohrringe zu schenken.
 ◯ Ich fand nur einziges Gesicht auf dem menschlichen Kind.
 ◯ Ich hasse Geschlechtstrieb.
 ◯ Morgen.

Im Laufe des Lesen, bekam es Teru ein schreckliches merkwürdige Gefühl. Sie fegte den Garten, schüttelte mehrmals den Kopf und dachte nach. Das sogenannte Sutra vom Teufel warf einen Schatten eines schlechten Schicksals auf Terus wichtigen Körper vor ihrer Heirat.


aus Osamu Dazai (19.6.1909- 13.6.1948)

Haben Sie die Erzählung genossen? Es kann auch zwei trennen, aber wenn es dazu gemacht hat, ist in der letzten Seite fast das Inhalt auf dem Notizbuch, selten Szenario… komisch, nicht wahr?

Also übrigens, in Erzählung von heute sind viele Wörter von japanischen Kulturen, sowohl aus klassischer als auch damaliger Kultur.

Das Instrument ist „Shamisen : 三味線“, das Gewerbe von dem der Heldin Terus Familie. Die Spielweise ist wie Gitarre mit dem Plektron und dieser Schall ist… schwierig zu erklären! ich halte davon nicht so schönklang (Entschuldigung, ich hasse überhaupt nicht!), aber es geht mehr um Rhythmus und Harmonie als Melodie. Trotzdem hat das auch Tonleiter, aber doch seine Musik ist ähnlich z.B. Bassgitarre oder Trommel.

aus 吉田兄弟 : Yoshida Brothers
aus YouTube つとむたなか : Tsutomu Tanaka

Dies ist vom junge Spieler namens Kouki Yamamoto. Und die Aufführung nächster Spielerin hat auf zwei Teilen mit dem Melodienakkord vom Kinderlied vorgespielt!  

aus YouTube Hide Kaneso

Also,

Das ist „Soba : 蕎麦“, im Allgemeinen bedeutet die Nudeln aus Buchweizen, aber eigentlich ist es für den Pflanzenname sowie Lebensmittel von Pflanzenkernen. 

Buchweizen hat ursprünglich eine Haftfähigkeit aber weniger als Weizen, deshalb ist es schwierig mit 100% Buchweizen zu machen. Dennoch ist dieses Aroma sehr gut. Haben Sie nicht einmal wohl gehört, dass Japaner mit Schlürf isst, oder? Das ist doch die traditionelle Essweise von Nudeln in Japan. (Mir ist schwierig, z.B. Spagetti ohne Schlürf zu essen…)  

Und nächsten ist… wenn man in Deutschland ihn gewusst hat, bedeutet, dass diese Person mit den Subkulturen in Japan ausgekannt ist!  

水戸黄門(みとこうもん)とは、権中納言である江戸時代水戸藩主・徳川光圀の別称かつ、徳川光圀が隠居して日本各地を漫遊して行なった世直し(勧善懲悪)を描いた創作物語の名称。かつては専ら『水戸黄門漫遊記』(みとこうもんまんゆうき)と呼ばれていた。

Mito Komon ist ein anderer Name für Mitsukuni Tokugawa, Herr der Edo-Zeit Fürst von Mito, Gonchūnagon, und der Name einer fiktionalisierten Geschichte über seine Reisen durch Japan nach seiner Pensionierung, indem er mit seinen Begleiter für den Frieden und Ordnung des Reiseortes böse Menschen bestraft.

Früher ausschließlich bekannt als Mito Kōmon Man’yūki (Mito Kōmon Man’yūki).       

aus Wikipedia

Wir kennen ausschließlich aus TV Drama <水戸黄門 : Mito- Koumon>. Aber die Darbietung mit ihm soll schon seit Edo Ära von Bürgern beliebt sein. Beinahe in allen Zeitaltersdramen geht mit der Methode, böse Menschen gegeneinander mit dem Schwert zu kämpfen und zu verhaften oder zerschlagen, während in Erzählung von Mito-Koumon mit dem Symbolmark seines Blutstamm, nämlich Shogun (höchste Generalität), Feind zu unterdrücken. Die hat ein formelhafter Plot und damit genießende Zuschauer.

Ich möchte am nächsten Mal über „ *Diese Sehnsucht immer noch an dich, wie Glut des Lagerfeuers.“ erläutern.

So vielen Dank für Ihr Lesen bis zum Ende. 

Also, bis nächstes Mal, tschüss!

Mit herzlichen Grüßen 

buntlotus

コメント

タイトルとURLをコピーしました